Imprimer
Catégorie parente: Logique
Catégorie : Rhétorique
S. f. (Rhétorique) l'hypotypose, dit Quintilien, est une figure qui peint l'image des choses dont on parle avec des couleurs si vives, qu'on croit les voir de ses propres yeux, et non simplement en entendre le récit.

On se sert de cette figure lorsqu'on a des raisons pour ne pas exposer simplement un fait, mais pour le peindre avec force ; et c'est en quoi consiste l'éloquence, qui n'a pas tout le succès qu'elle doit avoir, si elle frappe simplement les oreilles sans remuer l'imagination et sans aller jusqu'au cœur.

L'hypotypose s'exprime quelquefois en peu de mots, et ce n'est pas la tournure qu'on aime le moins ; ainsi Virgile peint la consternation de la mère d'Euryale au moment qu'elle apprit sa mort,

Miserae calor ossa reliquit :

Excussi manibus radii, revolutaque pensa.

Ainsi Cicéron se plait à peindre la fureur de Verrès, pour le rendre plus odieux. Ipse inflammatus scelere ac furore, in forum venit ; ardebant oculi ; toto ex ore crudelitas eminebat.

La poésie tire tout son lustre de l'hypotypose ; j'en pourrais alléguer mille exemples, un seul me suffira, j'entends le portrait de la Mollesse personnifiée dans le Lutrin.

La Mollesse oppressée

Dans sa bouche à ce mot sent sa langue glacée ;

Et lasse de parler, succombant sous l'effort,

Soupire, étend ses bras, ferme l'oeil et s'endort.

Je croyais ne pas citer d'autres exemples en ce genre ; cependant la description que je trouve sous la main, d'un vieux livre, dans le même poème, est une hypotypose si parfaite, que je ne puis la passer sous silence. Il est question du chanoine, qui, pour frapper ses ennemis,

Saisit un vieil infortiat,

Grossi des visions d'Accurse et d'Alciat ;

Inutile ramas de gothique écriture,

Dont quatre ais mal unis formaient la couverture,

Entourée à demi d'un vieux parchemin noir,

Où pendait à trois clous un reste de fermoir.

Lutrin, Chant V.

Il y a d'autres hypotyposes, qui ressemblent à des tableaux, dont toutes les attitudes frappent ; telle est cette peinture d'un repas de débauche qu'on lisait dans une harangue de Ciceron, qui n'est pas parvenue jusqu'à nous. Videbar mihi videre alios intrantes, alios autem exeuntes, partim ex vino vacillantes, partim hesternâ potatione oscitantes ; versabatur inter hos Gallius, unguentis oblitus, redimitus coronis. Humus erat immunda lutulento vino, coronis languidulis, et spinis cooperta piscium. Quintilien, qui nous a conservé ce beau passage, ajoute ; quid plus videret, qui intrasset ?

Mais une hypotypose sublime, c'est le tableau que Racine nous donne dans Athalie, de la manière dont Jozabet sauva Joas du carnage : elle s'exprime ainsi.

Hélas ! l'état horrible où le ciel me l'offrit,

Revient à tout moment effrayer mon esprit.

De princes égorgés la chambre était remplie.

Un poignard à la main l'implacable Athalie,

Au carnage animait ses barbares soldats,

Et poursuivait le cours de ses assassinats.

Joas laissé pour mort, frappa soudain ma vue ;

Je me figure encore sa nourrice éperdue,

Qui devant les bourreaux s'était jetée en vain,

Et faible le tenait renversé sur son sein.

Je le pris tout sanglant ; en baignant son visage,

Mes pleurs du sentiment lui rendirent l'usage,

Et soit frayeur encore, ou pour me caresser,

De ses bras innocens je me sentis presser.

Grand Dieu que mon amour ne lui soit point funeste !

Acte I. Scène 2.

Cet autre morceau de la même pièce, où Athalie raconte à Abner et à Mathan le songe qu'elle a fait, n'est pas une hypotypose moins admirable ; voici comme elle peint ce songe, ce cruel songe qui l'inquiete tant, et qui par-tout la poursuit.

C'était pendant l'horreur d'une profonde nuit,

Ma mère Jézabel devant moi s'est montrée,

Comme au jour de sa mort pompeusement parée.

Ses malheurs n'avaient point abattu sa fierté,

Même elle avait encor cet éclat emprunté,

Dont elle eut soin de peindre et d'orner son visage,

Pour réparer des ans l'irréparable outrage.

Tremble, m'a-t-elle dit, fille digne de moi,

Le cruel Dieu des Juifs l'emporte aussi sur toi.

Je te plains de tomber dans ses mains redoutables,

Ma fille ! En achevant ces mots épouvantables,

Son ombre vers mon lit a paru se baisser,

Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser ;

Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange

D'os et de chairs meurtris et trainés dans la fange,

Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux,

Que des chiens dévorants se disputaient entr'eux.

Acte I. Scène 5.

Enfin, pour conclure cet article, les belles hypotyposes, en vers ou en prose, sont des peintures vives, touchantes, pathétiques, d'un seul ou de plusieurs objets, soit laconiquement, soit avec quelques détails, mais formant toujours des images qui tiennent lieu de la chose même ; c'est ce que signifie le mot grec hypotypose. Voyez IMAGE, PEINTURE, DESCRIPTION, etc. (D.J.)



Affichages : 1013