S. f. (Grammaire) , confusio : R. R. , cùm, et , fundo. C'est une prétendue espèce d'hyperbate, qui se fait quand les mots d'une phrase sont mêlés entr'eux, sans aucun égard ni à la succession de l'ordre analytique, ni aux rapports qui lient les mots entr'eux.

C'est le respect pour les anciens porté jusqu'à l'idolâtrie et à l'enthousiasme, qui a fait imaginer un nom honorable pour des écarts réels, plutôt que d'oser prononcer que ces grands hommes se fussent mépris. Il y a du fanatisme à les croire infaillibles, puisqu'ils sont hommes : et souvent on les compromet davantage en les louant sans mesure, qu'en les critiquant à propos.

Ajoutons qu'il nous arrive souvent de prendre pour confusion un ordre très-bien suivi dont la liaison nous échappe, parce que nous manquons des lumières nécessaires ou de l'attention requise. Il y a dans l'Enéïde (II. 348.) un passage regardé jusqu'ici comme une synchise très-compliquée ; et Servius aurait cru manquer à son devoir de commentateur, s'il n'en avait pas débrouillé la construction. " Il semble, dit M. Charpentier, (Déf. de la langue franç. disc. II. part. III. p. 269.) que ce pauvre grammairien ait donné lui-même dans une embuscade des ennemis, dont il a toutes les peines du monde à se sauver ; et je crois qu'Enée trouva plus facilement un asîle pour son père contre la violence des Grecs, qu'il n'en a trouvé un pour son auteur contre cette importante synchise qu'il rencontre ici, c'est-à-dire une franche confusion, dont il n'a presque osé prononcer le nom en sa propre langue ". On voit que M. Charpentier regarde aussi la synchise comme un véritable défaut ; mais il est persuadé que ce défaut existe dans le passage de Virgile dont il s'agit : je n'en crois rien, et il me semble avoir prouvé qu'on ne l'a point encore bien entendu, faute d'avoir bien connu les principes de l'analyse, la propriété de quelques termes latins et la véritable ponctuation de ce passage. Voyez METHODE.

Si donc l'analyse elle-même vient à nous démontrer la réalité de quelque synchise bien embarrassante dans un ancien, disons nettement que c'est une faute : si la confusion ne Ve pas au point de jeter de l'obscurité sur la phrase, disons simplement que c'est un hyperbate. Voyez HYPERBATE.

SYNCHISE, (Médecine) confusion causée par des coups orbes, reçus sur l'oeil avec perte de la vue. Quand des coups orbes et violents, des chutes sur des corps durs et éminens, ou pareils accidents ont fait tant d'impression sur l'oeil, que ses parties extérieures sont déchirées, rompues, séparées, confuses et brouillées, avec perte de la vue ; c'est ce que les Grecs nomment synchisis. Dans le cas de l'oeil crevé ou rompu, état de l'oeil que les auteurs appellent rhexis, les douleurs et l'inflammation ne sont pas si grandes que dans la confusion. Dans le rhexis tout est déjà détruit, dans le synchisis tout n'est que contus, dilaceré, brouillé, mais la destruction de l'oeil suit bien-tôt après. (D.J.)