S. m. (Histoire naturelle, Botanique ancienne) nom que les Athéniens parmi les Grecs donnaient au raifort, raphanus ; et ce mot raphanus, ou, comme ils disaient, raphanos, désignait dans la langue attique le chou, brassica. Tous les autres Grecs s'accordaient au contraire à appeler le raifort raphanus, et le chou crambe. Voilà d'où vient que tant d'auteurs ont confondu ces deux plantes, quoique si différentes dans leurs ports et dans leur usage ; mais il suffira d'observer que toutes les fois que Théophraste emploie le mot raphanus, il entend le chou, ainsi que tous les autres écrivains d'Athènes, ou qui ont fait usage de l'idiome d'Athènes. Pline, faute d'avoir fait cette remarque, a été trompé par le mot raphanos de Théophraste ; et en le traduisant mot-à-mot, il a attribué au raphanus les détails de l'auteur grec qui concernait le chou. (D.J.)