Imprimer
Catégorie parente: Beaux-arts
Catégorie : Littérature
S. f. (Littérature) la tachygraphie ou tachéographie, parole composée de mots grecs , vite, et , écriture, est l'art d'écrire avec rapidité et par notes ; elle est aussi quelquefois nommée brachygraphie de , court, et , j'écris, en ce que pour écrire rapidement, il faut se servir de manières abrégées.

Aussi les Anglais qui sont ceux de tous les peuples du monde qui s'en servent le plus généralement et y ont fait le plus de progrès, l'appelent-ils de ce nom short-hand, main brieve, courte écriture ou écriture abrégée.

Herman Hugo dans son traité, de primo scrib. origin. en attribue l'invention aux Hébreux, fondé sur ce passage du pseaume xliv. Lingua mea calamus scribae velociter scribentis. Mais nous ferons voir, en parlant du notariacon, que leurs abréviations sont beaucoup plus modernes, purement Chaldaïques, et inventées par les rabbins, longtemps après la destruction de Jérusalem.

Cependant les anciens n'ignoraient point cet art. Sans remonter aux Egyptiens, dont les hiéroglyphes étaient plutôt des symboles qui représentaient des êtres moraux, sous l'image et les propriétés d'un être physique. Nous trouvons chez les Grecs des tachéographes et semmeiographes, comme on le peut voir en Diogène Laèrce et autres auteurs, quoiqu'à raison des notes ou caractères singuliers dont ils étaient obligés de se servir, on les ait assez généralement confondus avec les cryptographes.

Les Romains qui avec les dépouilles de la Grèce transportèrent les arts en Italie, adoptèrent ce genre d'écriture, et cela principalement, parce que souvent les discours des sénateurs étaient mal rapportés et encore plus mal interprétés, ce qui occasionnait de la confusion et des débats en allant aux voix.

C'est sous le consultat de Cicéron qu'on en voit les premières traces. Tiron, un de ses affranchis, prit mot à mot la harangue que Caton prononçait contre Catilina ; Plutarque ajoute qu'on ne connaissait point encore ceux qui depuis ont été appelés notaires, et que c'est le premier exemple de cette nature.

Paul Diacre, cependant attribue l'invention des premiers 1100 caractères à Ennius, et dit que Tiron ne fit qu'étendre et perfectionner cette science.

Auguste charmé de cette découverte, destina plusieurs de ses affranchis à cet exercice ; leur unique emploi était de retrouver des notes. Il fallait même qu'elles fussent fort arbitraires et dans le goût de celles des Chinois, puisqu'elles excédaient le nombre de cinq mille.

L'histoire nous a conservé le nom de quelques-uns de ces tachygraphes, tels que Perunius, Pilargirus, Faunius et Aquila, affranchis de Mécène.

Enfin Séneque y mit la dernière main en les rédigeant par ordre alphabétique en forme de dictionnaire ; aussi furent-elles appelées dans la suite les notes de Tiron et de Séneque.

Nous remarquerons à ce sujet contre l'opinion des savants, que les caractères employés dans le pseautier, que Tritheme trouva à Strasbourg, et dont il donne un échantillon à la fin de sa polygraphie, ne sauraient être ceux de Tiron, non plus que le manuscrit qu'on fait voir au Mont Cassin, sous le nom de caractères de Tiro. Ceci saute aux yeux, lorsqu'on examine combien ces caractères sont composés, arbitraires, longs et difficiles à tracer, au-lieu que Plutarque dit expressément en parlant de la harangue de Caton.

Hanc solam orationem Catonis servatam ferunt Cicerone consule velocissimos scriptores deponente at docente, ut per signa quaedam et parvas brevesque notas multarum litterarum vim habentes dicta colligèrent : c'est-à-dire qu'elle fut prise à l'aide de courtes notes, ayant la puissance ou valeur de plusieurs lettres. Or dans les figures que nous en a conservé Gruter, la particule ex, par exemple, exprimée par plus de 70 signes différents, tous beaucoup plus composés, plus difficiles, et par conséquent plus longs à écrire que la proposition même. Ces vers d'Ausone, au contraire, font voir qu'un seul point exprimait une parole entière.

Quâ multa fandi copia

Punctis peracta singulis

Ut una vox absolvitur.

Ou cependant punctis doit se prendre en général pour des signes ou caractères abrégés dont plusieurs à la vérité n'étaient que de simples points, comme on verra plus bas dans l'hymne sur la mort de S. Cassien.

On peut donc hardiment conclure d'après ces autorités, que les notes qu'on nous donne pour être de Tiro, et celles imprimées sous le titre de, de notis ciceronianis, ne sont point les notes de Tiro, ou au-moins celles à l'aide desquelles cet affranchi a écrit la harangue de Caton.

Mais comme la Tachygraphie est une espèce de cryptographie, il se pourrait très-bien que Tiro eut travaillé en l'un et l'autre genre, et que ce fut ces derniers caractères qui nous eussent été conservés.

Ce qui parait appuyer cette conjecture est un passage du maître de Tiro ; Ciceron à Atticus, liv. XIII. ép. xxxij. dit lui avoir écrit en chiffre : Et quod ad te decem legatis scripsi parùm intellexisti credo, quia scripseram.

Saint Cyprien ajouta depuis de nouvelles notes à celles de Séneque, et accommoda le tout à l'usage du Christianisme, pour me servir de l'expression de Vigenere qui dans son traité des chiffres, ajoute que c'est une profonde mer de confusion, et une vraie gêne de la mémoire comme chose laborieuse infiniment.

En effet, de retenir cinq ou six mille notes, presque toutes arbitraires, et les placer sur le champ, doit être un très-laborieux et très-difficîle exercice. Aussi avait-on des maîtres ou professeurs en Tachygraphie, témoin l'hymne de Prudence sur la mort de S. Cassien martyrisé à coups de stîle par ses écoliers.

Praefuerat studiis puerilibus, et grege multo.

Septus magister litterarum sederat

Verba notis brevibus comprendere cuncta peritus,

Raptìmque punctis dicta praepetibus sequi.

Et quelques vers après,

Reddibus ecce tibi tam millia multa notarum,

Quam stando, flendo, te docente excepimus.

Non potes irasci, quod scribimus ipse jubebas,

Nunquam quietum dextera ut ferret stilum :

Non petimus toties, te praeceptore, negatas,

Avare doctor, jam scolarum ferias.

Pangère puncta libet, sulcisque intexere sulcos,

Flexas catenis impedire virgulas.

Lib. . Hymn. IX.

Ceux qui exerçaient cet art, s'appelaient cursores (coureurs), quia notis cursìm verba expediebant, à cause de la rapidité avec laquelle ils traçaient le discours sur le papier ; et c'est vraisemblablement l'origine du nom que nous donnons à une sorte d'écriture que nous appelons courante, terme adopté dans le même sens par les Anglais, Italiens, etc.

Ces cursores ont été nommés depuis notarii, à cause des notes dont ils se servaient, et c'est l'origine des notaires, dont l'usage principal dans les premiers siècles de l'Eglise, était de transcrire les sermons, discours ou homélies des évêques. Eusebe, dans son Histoire ecclésiastique, rapporte qu'Origènes souffrit à l'âge de soixante ans, que des notaires écrivissent ses discours, ce qu'il n'avait jamais voulu permettre auparavant.

S. Augustin dit dans sa CLXIIIme épitre, qu'il aurait souhaité que les notaires présents à ses discours, eussent voulu les écrire ; mais que comme pour des raisons à lui inconnues, ils s'y refusaient, quelques-uns des frères qui y assistaient, quoique moins expéditifs que les notaires, s'en étaient acquittés.

Et dans l'épitre CLII, il parle de huit notaires assistants à ses discours ; quatre de sa part, et quatre nommés par d'autres, qui se relayaient, et écrivaient deux à deux, afin qu'il n'y eut rien d'obmis ni rien d'altéré de ce qu'il proferait.

S. Jérôme avait quatre notaires et six libraires : les premiers écrivaient sous sa dictée par notes, et les seconds transcrivaient au long en lettres ordinaires ; telle est l'origine des libraires.

Enfin, le pape Fabien jugeant l'écriture des notaires trop obscure pour l'usage ordinaire, ajouta aux sept notaires apostoliques sept soudiacres, pour transcrire au long ce que les notes contenaient par abréviations.

Ceux qui voudront connaître plus particulièrement leurs fonctions et distinctions, pourront recourir à l'article NOTAIRE.

Il parait par la 44 me novelle de Justinien, que les contrats d'abord minutés en caractères et abrégés par les notaires ou écrivains des tabellions, n'étaient obligatoires que lorsque les tabellions avaient transcrit en toutes lettres ce que les notaires avaient tracé tachygraphiquement. Enfin il fut défendu par le même empereur, d'en faire du-tout usage à l'avenir dans les écritures publiques, à cause de l'équivoque qui pouvait naître par la ressemblance des signes.

Le peu de littérature des siècles suivants les fit tellement tomber dans l'oubli, que le pseautier tachygraphique cité par Tritheme, était intitulé dans le catalogue du couvent, pseautier en langue arménienne. Ce pseautier, à ce que l'on prétend, se conserve actuellement dans la bibliothèque de Brunswick.

Il nous reste à parler d'un autre genre de Tachygraphie qui s'opère par le retranchement de quelques lettres, soit des voyelles comme dans l'hébreu, et supprimant quelquefois des consonnes ; ce qui est assez suivi par ceux qui écrivent dans les classes, comme sed. pour secundùm, etc. sur quoi on peut voir l'article ABREVIATION.

De cette espèce est le notariacon, troisième partie de la cabale judaïque, qui consiste à ne mettre qu'une lettre pour chaque mot. Les rabbins le distinguent en rasche theboth, chefs de dictions, lorsque c'est la lettre initiale, et sophe theboth, fin des mots, lorsque c'est la dernière.

Ils en composent aussi des paroles techniques et barbares, comme par exemple, ramban pour rabbi ; moïse bar Maiemon, c'est-à-dire, fils de Maiemon. Ceux qui voudront connaître plus particulièrement ces abréviations, en trouveront plus de mille au commencement de la Bibliothèque rabbinique de Buxtorf : ils peuvent aussi consulter les Recueils de Mercerus, David de Pomis et Schinder. Les rabbins cabalistiques vont bien plus loin : ils prétendent que presque toute l'Ecriture sainte est susceptible de cette interprétation, et qu'en cela et la gémare consiste la vraie intelligence ou l'esprit de la loi.

Ainsi dans la première parole de la Genèse, au commencement, ils ont trouvé : bara rackia-ares schamaim jam theomoth, il créa au commencement les cieux et la terre et l'abîme.

Il est facîle d'apercevoir que le but des rabbins, par ces interprétations forcées, était d'éluder les passages les plus formels des prophetes sur l'avénement du Messie ; prophéties accomplies littéralement dans la personne de Jesus-Christ.

Les Grecs ont ainsi trouvé dans le nom d'Adam les quatres parties du monde, , orient, , occident ; , nord ; , midi ; et il y a beaucoup d'apparence que le fameux abraxadabra et autres noms barbares qui se trouvent sur les talismants et autres monuments des bassilidiens et gnostiques, noms qui ont donné la torture à tant de savants, ne sont que des mots techniques qui renferment plusieurs paroles. Ce qui donne plus de probabilité à cette conjecture, est qu'un grand nombre de caractères qui se trouvent sur les talismants et dans les œuvres des démonographes sont visiblement des monogrammes. On voit dans Agrippa les noms des anges Michaèl, Gabriel, et Raphaël, exprimés de cette manière et à l'aide de la figure quadrilinéaire ou chambrée, rapportée par le même auteur.

On en peut résoudre un très-grand nombre en leurs lettres constituantes. Il ne serait donc pas surprenant que ceux qui se sont étudiés à combiner tous les éléments d'un mot dans une seule lettre, eussent réuni les lettres initiales dans une seule parole.

Les Romains se servaient aussi de lettres initiales pour désigner certaines formules usitées dans les inscriptions longtemps avant Cicéron, comme S. P. Q. R. pour senatus populusque romanus ; D. M. dis manibus, etc. dont Gruter nous a donné une ample collection dans son traité de Inscriptionibus veterum. On peut aussi consulter Mabillon de re diplomaticâ, ainsi que Sertorius, Ursatus, Valerius-Probus, Goltzius, qui nous ont laissé des catalogues d'abréviations usitées dans les inscriptions, les médailles et les procédures. Cet usage qui ne laisse pas de charger la mémoire, et ne s'étend qu'à un petit nombre des mots ou formules, a lieu dans presque toutes les langues. Voyez ABREVIATION.

Quant aux caractères tachygraphiques qui sont plus immédiatement de notre sujet, il y en a d'universels : tels sont les caractères numériques, algébriques, astronomiques chimiques, et ceux de la Musique, dont on peut voir les exemples sous leurs articles respectifs et particuliers, telles sont l'écriture chinoise, quelques traités français manuscrits à la bibliothèque du roi, et la tachygraphie anglaise.

Les anglais enfin, ont perfectionné ce genre d'écriture ; et c'est parmi eux ce que peut-être était l' chez les Egyptiens : ils l'ont poussé au point de suivre facilement l'orateur le plus rapide ; et c'est de cette façon qu'on recueille les dépositions des témoins dans les procès célèbres, les harangues dans les chambres du parlement, les discours des prédicateurs, etc. de sorte qu'on n'y peut rien dire impunément même dans une compagnie, pour peu que quelqu'un se donne la peine de recueillir les paroles.

Cet art y est fondé sur les principes de la langue et de la Grammaire ; ils se servent pour cet effet d'un alphabet particulier, composé des signes les plus simples pour les lettres qui s'emploient le plus fréquemment, et de plus composés pour celles qui ne paraissent que rarement.

Ces caractères se peuvent aussi très-facilement unir les uns aux autres, et former ainsi des monogrammes qui expriment souvent toute une parole ; tels sont les éléments des tachéographes anglais, qui depuis un siècle et demi ont donné une quarantaine de méthodes, dont nous donnons le titre des principales au-bas de cet article. Elles se trouvent actuellement réduites à deux, qui sont les seules usitées aujourd'hui ; savoir celle de Macaulay et celle de Weston ; nous nous bornerons à donner ici une légère idée de la méthode de ce dernier, comme la plus généralement suivie, et parce qu'on trouve plusieurs livres imprimés dans ses caractères ; entre autres, une grammaire, un dictionnaire, les pseaumes, le nouveau-Testament, et plusieurs livres l'église.

Le docteur Wilkins et quelques autres, voulaient à l'aide de ce genre d'écriture, former un langage ou plutôt une écriture universelle, c'est-à-dire, que le méme caractère qui signifie cheval, le français le lut cheval ; l'anglais, horse ; l'allemand, pferd ; l'italien, cavallo ; le latin, equus ; et ainsi des autres.

Mais en outre, la différence de construction dans les différentes langues qui serait un grand obstacle, et la forme des verbes auxiliaires qui dans l'allemand et l'anglais, diffèrent totalement de celle usitée en français et en latin, on tomberait dans l'inconvénient de la méthode de Tiro, qui requérait presque autant de signes différents qu'il y avait d'objets à présenter. Un anglais, par exemple, n'aura pas de peine à comprendre que n signifie horse, parce que ce signe est composé de la particule or suivi d'une s, c'est-à-dire, les trois seules lettres qui se prononcent, l'h tenant lieu d'une simple aspiration, et l'e muet final ne servant qu'à prolonger le son ; mais ces trois lettres orz ne communiquent à aucune autre nation l'idée d'un cheval.

En attendant qu'on trouve quelque chose de mieux, il y aurait peut-être une méthode simple et facîle à proposer, à l'aide de laquelle, sur le champ, et sans étude, un chacun pourrait se faire entendre, et entendre les autres, sans savoir d'autres langues que la sienne.

Il s'agirait de numéroter les articles d'un dictionnaire en un idiome quelconque, et que chaque peuple mit le même chiffre après le même terme dans leurs dictionnaires respectifs. Ces dictionnaires devraient être composés de deux parties ; l'une à l'ordinaire, suivant l'ordre alphabétique ; l'autre, suivant l'ordre numérique.

Ainsi je suppose un français à Londres ou à Rome, qui voudrait dire je viendrai demain ; ignorant la langue du pays, il cherchera dans la partie alphabétique de son dictionnaire je, que je suppose comme première personne désignée par le n °. 1. venir, par 2800, demain, par 664.

Il écrira 1. 664. 2800, l'anglais ou l'italien cherchant suivant l'ordre numérique, liront, J come tomorrou, jo venire domani.

Et répondront par d'autres chiffres, dont le français trouvera l'explication en cherchant le numéro.

Je n'ai mis ici que l'infinitif du verbe pour suivre l'ordre des dictionnaires ; mais il serait aisé d'y ajouter un signe ou point qui en déterminât le temps.

Nous avons aussi quelques auteurs français qui se sont exercés sur la Tachygraphie ; telle est la plume volante, et quelques manuscrits dans la bibliothèque du roi ; mais ils ne se sont point appliqués à simplifier leurs signes, ni à en généraliser l'usage, ni n'ont donnés cette attention suffisante au génie de la langue ; et au lieu de recourir aux racines de l'idiome, ils se sont pris aux branches.

Il ne serait cependant pas impossible de rendre à la langue française le même service qu'à l'anglaise ; ce serait une très-grande obligation que le public aurait à messieurs de l'académie française, si à la suite de leur dictionnaire, ils compilaient une méthode facîle et analogue à la langue. Il ne faut cependant pas se flatter qu'elle puisse être aussi simple, ni consister en aussi peu de caractères que pour l'anglais, qui n'ayant point de genre, le même article exprime le masculin et le féminin, et le singulier et le pluriel. De plus, les terminaisons des verbes auxiliaires ne variant guère que dans le présent, occasionne une bien plus grande facilité.

La méthode de Weston est fondée sur cinq principes.

1°. La simplicité des caractères.

2°. La facilité de les joindre, insérer, et combiner les uns aux autres.

3°. Les monogrammes.

4°. La suppression totale des voyelles, comme dans les langues orientales.

5°. D'écrire comme l'on prononce ; ce qui évite les aspirations, les lettres doubles et lettres muettes. Les caractères sont en tout au nombre de 72, dont 26 comprennent l'alphabet, y ayant quelques lettres qui s'écrivent de différentes façons, suivant les circonstances ; et cela pour éviter les équivoques que la combinaison pourrait faire naître. Les 46 caractères restants sont pour les articles, pronoms, commencements, et terminaisons qui se répètent fréquemment, et pour quelques adverbes et propositions.

Pour se rendre cette méthode familière, on commence par écrire en entier les paroles dans le nouveau caractère, à l'exception des voyelles que l'on supprime ; mais le lieu où commence la lettre suivante l'indique, c'est-à-dire, si le commencement de cette lettre est au niveau du haut de la lettre précédente, cela marque la voyelle a ; si c'est au pied, c'est un u ; si c'est au milieu, c'est un i ; un peu plus haut ou un peu plus bas désigne l'e et l'o.

On croirait d'abord que cette précision de placer les lettres empêcherait d'aller vite ; mais cela ne retarde aucunement ; car le sens fournit naturellement la voyelle au lecteur comme dans les lettres missives ou phrases, dont la plupart des éléments pris séparément, pourraient à peine se déchiffrer ; ce qui n'empêche pas qu'on n'en lise la totalité très-vite.

Comme rien ne nuit davantage à la célérité de l'écriture que de détacher la plume de dessus le papier, la personne se joint au verbe, comme dans l'hébreu celui-ci est uni inséparablement avec son verbe auxiliaire, et ordinairement avec son adverbe ; ce qui loin d'apporter de la confusion, donne de la clarté, en ce que par l'étendue et forme de ce grouppe de caractères, on voit tout-d'un-coup que c'est un verbe dans un temps composé.

Quand on est parvenu à écrire ainsi couramment, on apprend les abréviations ; car chaque lettre isolée signifie un pronom, adverbe, ou proposition, etc.

Chaque union de deux lettres, ab, ac, ad, par exemple, en exprime aussi un mot relatif aux éléments qui la composent. Il y a aussi quelques autres règles d'abréviations générales, comme au lieu de répéter une parole ou une phrase, de tirer une ligne dessous ; quand une consonne se trouve répétée dans la même syllabe, de la faire plus grande, par exemple même, non-pape où l'm n, et le p, sont le double de leur grandeur naturelle, en ce qu'ils représentent deux m, deux n, deux p ; ceux-ci sont ordinairement des commencements de mots, et en y ajoutant les terminaisons finales, on fait les paroles mémoire - nonain papauté | : ciseaux. Ainsi pour les terminaisons, toutes les paroles qui finissent en son ou en sion, s'expriment par un point dans la lettre, exemple, hameçon en le décomposant on trouve un a ^ et un m avec un point au milieu de l'a coction .

Les terminaisons ation, étion, ition, otion, ution, s'écrivent avec deux points placés à l'endroit de la voyelle, par exemple, nation : notion :

pétition passion, la marque du pluriel quand on l'exprime, se fait par un point derrière la dernière, exemple, passions. la terminaison ment, s'exprime par un t final redoublé, exemple, parlement sciemment, humainement : ces règles peuvent s'appliquer indifféremment à toutes les langues.

Nous avons dit que la Tachygraphie anglaise n'exprime que les sons, sans avoir égard à l'orthographe, par exemple, si on veut écrire de cette façon en français ils aiment, on retranche l'nt final comme superflu, dès que le verbe est précédé du signe de la troisième personne du pluriel ; ce qui abrégerait la parole d'un tiers, et ferait aime, comme on ne prononce dans cette parole que l'm seule, on écrirait en Tachygraphie ils m. De plus, comme pour former l'm, il faut 7 traits, savoir trois lignes droites, et quatre lignes courbes, et que l'm est fréquemment usité ; la Tachygraphie l'admet parmi ses caractères simples, et réduit les sept lignes à une simple diagonale, et y joignant le caractéristique de la troisième personne du pluriel, ils aiment, s'écrirait aussi en français composé de deux traits, au lieu de 28 que nous employons. En anglais, ce serait différent ; car aimer se disant to love, on se sert de l au lieu d'm ; et ils aiment s'écrirait ils aimaient , aima ntaimer / qui dérive du substantif love amosar, ainsi que amant loveless sans lovely amour aimable lovelyness, substantif d'aimable, et qui ne se pourrait rendre en français que par le terme d'amabilité.

Quand on suit un orateur rapide, on peut supprimer entièrement les articles qui se placent ensuite en relisant le discours.

Il y a apparence que l'écriture chinoise, où chaque parole s'exprime par un caractère particulier, n'est pas essentiellement différente de notre Tachygraphie, et que les 400 clés sont 400 caractères élémentaires dont tous les autres sont formés, et dans lesquels ils peuvent se résoudre. En cela la Tachéographie anglaise lui serait fort préférable, à cause de son petit nombre de caractères primitifs, qui par la même raison, doivent être infiniment moins composés que dans un plus grand nombre qui supposent nécessairement une multiplicité de traits.

Pour n'avoir rien à désirer sur cette matière, il faut se procurer l'alphabet de Weston, avec ses 26 caractères, et 46 abréviations, l'abrégé du dictionnaire et des règles, et y joindre l'oraison dominicale, le symbole des apôtres, et les dix commandements écrits suivant ces principes.

En outre des méthodes de Weston et de Macaulay, on peut consulter les suivantes, qui ont eu cours en différents temps.

Steganographia, or the art of short writing, by Addy.

Willis's abbreviation, or writing by characters, London 1618.

Sheltons, art of short hand writing, Long. 1659.

Mercury, or the secret and swift messengers, by Wilkins, 1641.

Rich's short hand.

Masons, art of short writing. London 1672.

Easy method of short hand writing. Lond. 1681.




Affichages : 1550