(Belles-lettres) participe du verbe réciproque se travestir, qui signifie se déguiser et se mettre en habit de masque. Quelques-uns des derniers auteurs anglais ont introduit ce terme dans la poésie à l'imitation des Français.

Travesti se dit aussi d'un auteur que l'on a défiguré en le traduisant dans un style burlesque, et différent du sien, de-sorte que l'on a de la peine à le reconnaître. Voyez PARODIE.

Jean-Baptiste Lully a travesti Virgile, c'est-à-dire, qu'il l'a traduit en vers italiens burlesques ; Scarron a fait la même chose en français ; et Cotton et Philips, en anglais. Voyez BURLESQUE.

Castalion et le P. Berruyer ont été accusés d'avoir travesti la bible, pour avoir donné à leur version un air et un style différent de son original.