(Géographie moderne) village entre Alcmaar et Purmerende en nord-Hollande. Ce village n'a rien de considérable ; mais il se glorifie d'avoir donné la naissance à Reland (Adrien), savant d'une vaste érudition, et d'une belle littérature. Il était professeur en langues orientales, et en antiquités ecclésiastiques à Utrecht, et mourut dans cette ville de la petite vérole en 1719 à l'âge de quarante-deux ans.

Il allia l'érudition avec le savoir-vivre, et rendit la politesse compatible avec la probité. Il a toujours vécu paisiblement avec ses collègues, et n'a jamais écrit avec aigreur contre ceux dont il combattait les sentiments ; de sorte que sans se rendre coupable de férocité, on ne pouvait pas devenir l'ennemi d'un si honnête antagoniste. Ses écrits sont fort éstimés ; ils sont en grand nombre, quoiqu'il ait fini sa carrière dans le temps de sa vie qui ne lui présentait que des fleurs à cueillir. Il a publié plusieurs dissertations sur différents sujets qui mériteraient d'être recueillis en un corps.

Je mets au nombre de ses principaux ouvrages, 1°. Palestina ex monumentis veteribus illustrata, etc. Utrecht 1714, en deux tomes in-4°. avec des cartes géographiques. C'est ici constamment l'ouvrage de Reland le plus digne de la réputation qu'il s'est acquise. Quoiqu'il y ait sans-doute quelques endroits à retoucher, cette description serait aussi parfaite qu'elle le pourrait être, si les anciens qui ont parlé de ce pays-là, eussent pris autant de peine à le décrire, que l'auteur a employé d'exactitude et de soin à profiter des lumières qu'il a trouvées dans leurs écrits. Sa critique est judicieuse ; les conséquences qu'il tire sont justes et solides.

2°. Dissertationes quinque de nummis veterum Hebraeorum. Utrecht 1719, in-8°. Ces cinq dissertations sont très - curieuses.

3°. De religione Mohammedicâ, libri duo. Utrecht 1717, in-8°. Cet ouvrage renferme dans le premier livre, un abrégé de la croyance des Mahométans, traduit d'un manuscrit arabe ; et dans le second les reproches et les accusations qu'on leur a faites à tort. L'ouvrage déjà excellent de lui-même, a été traduit en français, et imprimé à la Haye en 1721, in-12, avec des additions qui augmentent le mérite de ce livre. Il a été aussi traduit en hollandais.

4°. Antiquittates sacrae veterum Hebraeorum. Utrecht 1717, quatrième édit. in-8°. C'est un très-bon abrégé des antiquités hébraïques.

5°. Epicteti manuale, cui accedit tabula cebetis et alia affinis argumenti, graecè et latinè. Utrecht 1711, in-4°. Meibomius avait commencé d'imprimer cet ouvrage, M. Reland l'a fini.

Ce judicieux critique entretenait aussi un commerce de lettres avec les plus illustres savants de son temps, en Angleterre, en France, en Allemagne et en Italie. Il avait un frère très-savant, et qui mourut avant lui. Il publia quelques-uns de ses ouvrages, entr'autres celui qui est intitulé Fasti consulares. Utrecht 1715, in - 8°.

6°. De spoliis templi Hierosolymitani in arcu Titiano Romae conspicuis. Utrecht 1716, in-8°. Ce livre est encore plein d'érudition.

Le P. Niceron a fait l'article du savant Reland ; mais il ne l'a pas travaillé avec assez de soin et de recherches. (D.J.)